Food porn, Noodle edition
Published by Panda on Sunday, April 13, 2008 at 10:28 AMOne more round of weekend cooking. I made Fuchsia Dunlop's version of dan dan mian, a semi-spicy noodle dish whose contents seem to change drastically from restaurant to restaurant. Wikipedia defines dan dan noodles as
...a classic dish of Chinese Sichuan cuisine. It consists of a spicy ground peanut and sesame sauce over noodles, usually very garlicky, and often served with cold sliced cucumbers.Well, the dish that I made had no peanuts in it. In fact, the recipe didn't call for anything that remotely resembled a peanut. It was mainly ground pork, ya cai (pickled vegetables, a bit on the salty side), various soy sauces, chili oil and a generous amount of ground Sichuan peppercorn. Here's how it came out, just before mixing:The same sauce is frequently served over poached chicken (called Bon Bon or Bong Bong Chicken), and on steamed, meat-filled dumplings in another Sichuan dish called Suanla chaoshou.
The name is also used for another dish that eschews ground peanuts.
A variety of English spellings are used. The first word may be either Dan, Dun, or Tan. There may or may not be a hyphen between the first two words. The last word may be Mein, Mian, or Noodles. The name refers to a type of carrying pole (a dan dan) that was used by ambulatory vendors who sold the dish on the streets.
Labels: food
...a classic dish of Chinese Sichuan cuisine. It consists of a spicy ground peanut and sesame sauce over noodles, usually very garlicky, and often served with cold sliced cucumbers.Well, the dish that I made had no peanuts in it. In fact, the recipe didn't call for anything that remotely resembled a peanut. It was mainly ground pork, ya cai (pickled vegetables, a bit on the salty side), various soy sauces, chili oil and a generous amount of ground Sichuan peppercorn. Here's how it came out, just before mixing:The same sauce is frequently served over poached chicken (called Bon Bon or Bong Bong Chicken), and on steamed, meat-filled dumplings in another Sichuan dish called Suanla chaoshou.
The name is also used for another dish that eschews ground peanuts.
A variety of English spellings are used. The first word may be either Dan, Dun, or Tan. There may or may not be a hyphen between the first two words. The last word may be Mein, Mian, or Noodles. The name refers to a type of carrying pole (a dan dan) that was used by ambulatory vendors who sold the dish on the streets.